SOUS-TITRES FILMS COREENS (K-MOVIE)
  • cheznadriccheznadric Posté le: 2017-01-02 02:01:14
    Messages: 24Classe: User
    Bonsoir,

    Je suis un grand amateur de cinéma coréen et j'ai la plus grande difficulté à trouver des sous-titres complets français de certains films.

    J'ai tenté de demander à des teams de fansub si elles accepteraient de me les donner en expliquant ma démarche mais je me suis toujours heurté à un mur. Je ne saisis vraiment pas leur démarche de faire les sous-titres, de les hardsuber, puis de partager les films, mais de garder jalousement ces sous-titres alors qu'ils les font pour les partager avec une infime communauté "élitiste".

    J'arrive à trouver les sous-titres en anglais, mais n'étant pas bilingue, ni même trilingue, car je pense qu'on ne peux pas faire de traduction littéralement en partant de l'anglais, il faut tout de même que les traductions aient du sens sinon on pourrait faire confiance à Google Trad ;) donc je ne me suis pas attaqué moi-même à leurs traductions. Eventuellement si l'un d'entre vous est un top traducteur et qu'il accepte volontiers de faire les traductions, je lui serais vraiment très reconnaissant, et ce qui serait encore mieux c'est qu'il y en ai plusieurs pour ne pas que ça soit toujours le même qui se tape tout le travail à chaque fois, pour qu'il y ait une sorte de roulement ou d'entraide...

    Bref, j'ai beaucoup de titres en qualité BluRay que je ripe moi-même pour avoir un produit final en 1080p avec piste son DTS-HD MA qui tourne aux alentours des 13/15Go mais je ne peux les visionner puisque je n'ai pas les sous-titres, je serais vraiment reconnaissant si certains d'entre vous aviez en votre possession certains sous-titres et que vous accepteriez de partager afin que je puisse faire des rip regardable et en faire profiter la communauté T411.

    Je vais mettre le nom des Kmovies dont j'ai besoin des sous-titres :

    Seven Days (2007)
    The Commitment (2013)
    Pluto (2012)
    The Con Artists (2014)
    Cold Eyes (2013)
    The Suspect (2013)
    The Target (2014)

    Merci d'avance à tous ceux qui pourront contribuer.

    Bonne et heureuse année à T411 et à tous ses membres !!!
  • ElecmanElecman Posté le: 2017-01-02 02:36:50
    Messages: 120Classe: Uploader
    J'ai le même problème avec les animes, quand je leur demande de récupérer les sous-titres, il me réponde pas ou bien ils dises qu'il les ont perdu. Il existe un logiciel qui permet de récupérer les sous-titre hardsub. Le logiciel peut faire une très grosse partie de la job mais il faudra relire toutes les lignes quand même mais la plus grosse job sera faite, récupérer le bon timing des sous-titre.

    Selon la font que le hardsub aura été faite, la reconnaissance des lettres sera de très mauvaise à bonne. Si tu as envie d'en faire, tu as juste a me contacter en privé et je t'aiderais pour bien commencé.
    image
  • cheznadriccheznadric Posté le: 2017-01-02 03:08:03
    Messages: 24Classe: User
    @Elecman, salut et merci de t'être intéressé au sujet. Pour les animes, de mon côté j'ai plutôt eu de la chance, on ne m'a jamais dit non, j'ai peut être eu de la chance, c'était pour des animés récents.

    Quel est le nom du logiciel dont tu parles, je suis sous Mac, j'espère qu'il existe sous mon OS...
  • ElecmanElecman Posté le: 2017-01-02 04:11:56
    Messages: 120Classe: Uploader
    VideoSubFinder mais c'est uniquement windows je croit bien
    image
  • cheznadriccheznadric Posté le: 2017-01-02 04:19:16
    Messages: 24Classe: User
    Effectivement c'est uniquement pour Windows, la poisse !
  • jessie365jessie365 Posté le: 2017-01-02 10:00:53
    Messages: 2,082Classe: Uploader
    @cheznadric tu peux essayer de contacter "sous-titreur" sur subscene, qui semble bien aimer les films coréens et a déjà posté les sous-titres suivants :

    A Moment to Remember
    White Night
    Secretly, Greatly

    Sinon si tu as des liens pour télécharger ces films avec sous-titres incrustés, envoie-les moi par MP et j'essaie de trouver le temps pour extraire ces sous-titres avec SubRip.
  • cheznadriccheznadric Posté le: 2017-01-03 02:13:31
    Messages: 24Classe: User
    @jessie365

    Bonsoir,

    Merci beaucoup pour ta réponse, je viens d'envoyer un message à "sous-titreur" pour voir s'il peut m'aider lui aussi à son niveau.

    Je vais aussi accepter ta proposition d'extraire pour moi les sous-titres des films concernés. Je vais t'envoyer les liens de téléchargement en MP comme indiqué.

    Encore merci !

    Et bonne année 2017 !!!
  • cheznadriccheznadric Posté le: 2017-01-03 19:50:27
    Messages: 24Classe: User
    @jessie365

    Du coup est-ce que tu peux comme suggéré par Elecman, utiliser VideoSubFinder qui peut être gère le H264 ?
  • cheznadriccheznadric Posté le: 2017-01-05 23:50:22
    Messages: 24Classe: User
    @jessie365

    Un énorme merci !!! Dans le nfo il y a indiqué "relu et corrigé" tu as vraiment pris le temps de tout relire ? Encore merci
  • ornithorynque581ornithorynque581 Posté le: 2017-01-06 01:50:27
    Messages: 56Classe: User
    Il existe des sous-titres FR pour A Moment to Remember (pour ce qui est de leur qualité je te laisse juger):
    http://www.subtitleseeker.com/0428870/A+Moment+to+Remember/Subtitles/French/
  • ElecmanElecman Posté le: 2017-01-06 06:48:17
    Messages: 120Classe: Uploader
    VideoSubFinder crash souvent mais le travail déjà fait n'est pas perdu, tu as juste a lui dire de commencer quelque seconde apres a l'endroit qu'il a planter.

    De plus, c'est la recherche rapide qui plante très souvent, si tu fait la recherche longue, il plante pratiquement jamais
    image
  • neirimneirim Posté le: 2017-01-06 10:18:33
    Messages: 3Classe: Power Seeder
    Je suis moi même aussi un grand amateur de films coréens et je me retrouve dans la même situation que toi.

    La communauté autour de l'entertainement coréen est assez immature et il ne sub pas les films juste pour le partage.. mais par intérêt personnel, l'époque de calorifix est bien loin. C'est pour ça que les films sont désormais tous en hardsub la plupart du temps et des fois avec des polices qui piquent les yeux ahhh moss...
    Et il ne faut pas croire, mais ils sub souvent de l'anglais au français.

    J'ai les sous titres de a moment to remember Director's Cut.
    Par contre toi et moi va falloir se parler en privé, car il y a des raw que je cherche de film plus ancien ^^
  • jessie365jessie365 Posté le: 2017-01-06 20:53:32
    Messages: 2,082Classe: Uploader
    @cheznadric oui, le résultat de SubRip n'est pas parfait et t'oblige à tout relire.

    @Elecman chez moi VideoSubFinder crashe dès le début, même pas le temps d'arriver au premier sous-titre...

    @neirim J'ai déjà uploadé le Bluray Remux de A Moment to Remember DC en VOSTFR.
    Grand classique, les sous-titres FR se trouvent partout.
  • ElecmanElecman Posté le: 2017-01-06 21:23:39
    Messages: 120Classe: Uploader
    @jessie365

    C'est en ouvrant le logiciel ou bien quand tu démarre le traitement qui plante? S'il plante dès que tu commence le traitement, fait comme j'ai dit, enlève l'option USING FAST VERSION dans les setting avant de commencer le traitement.

    Clear Folder, tu le fait uniquement une fois quand tu commence un nouveau fichier, si le logiciel plante et tu veut continuer le traitement, faut pas appuyer dessus sinon tout le traitement déjà fait sera perdu. Quand le logiciel plante, tu regarde a quelle temps qu'il est rendu. Quand tu as redemarrer le logiciel, tu a les option SET BEGIN TIME, tu navigue dans la video et tu le set a l'endroit de commencer le traitement quelque seconde après le dernier plantage.

    Quand le traitement est finis, tu clique le bouton Create Cleared text image. Ca va creer des images le plus clear possible pour le traitement de reconnaissance. Moi je prend le logiciel ABBYY FineReader 12 que tu retrouve ici et il va te créé des fichiers text en les sauvegardant dans le repertoire clairement indiquer dans le logiciel. IL te reste plus qu'a cliquer Create sub from text result et voila, tu as un sub tout prêt.

    Il te reste à corriger toute les erreurs avec Subtitle Edit.
    image
  • nuxornuxor Posté le: 2017-01-06 21:57:56
    Messages: 2,127Classe: Uploader
    Yo !

    @neirim: La communauté autour de l'entertainement coréen est assez immature et il ne sub pas les films juste pour le partage.. mais par intérêt personnel, l'époque de calorifix est bien loin. C'est pour ça que les films sont désormais tous en hardsub la plupart du temps et des fois avec des polices qui piquent les yeux ahhh moss...
    Et il ne faut pas croire, mais ils sub souvent de l'anglais au français.

    J'ai l'impression que ce n'est pas limité à la Corée, les fansubbers français, pour tout ce qui est asiatique, ont souvent un sens du partage qui laisse à désirer si on compare avec les autres langues, sans parler de la qualité du travail.

    @cheznadric, j'ai arrêté de me prendre le chou depuis longtemps, j'ai préféré faire des progrès en anglais, même si j'en bave parfois sur certains films. À une époque, je pouvais me permettre de commander des DVD en import, je n'en ai plus les moyens, mais comme j'ai accès à un bon tracker, qui fournit des films asiatiques en fullrip DVD5, DVD9 et BD, je ne regarde plus trop l'actualité du fansub français, sauf recherche pour des proches ou des amis.
  • cheznadriccheznadric Posté le: 2017-01-07 03:55:25
    Messages: 24Classe: User
    Salut tout le monde !!!

    Eh béh je ne m'attendais pas à avoir plus de 2 personnes intéressées par ce sujet mais visiblement je ne suis pas le seul en manque de sous-titres lol ;)

    @jessie365 : merci encore à toi pour le fichiers sous-titres, j'ai jeté un tout petit coup d'oeil par curiosité et je n'ai rien relevé comme erreur, donc merci pour ton sérieux, tu as dit et tu as fait, c'est tout à ton honneur. Je vais lancer le rip du film d'ici peu donc une version 1080p en VOSTFR apparaitra dans peu de temps sur notre Tracker préféré et tout ça grâce à ta contribution ;)

    @neirim : tout à fait d'accord avec tes propos, rien à ajouter, tout est vrai. Tu cherches quoi comme RAW ? Car je t'avoue que moi je ne suis pas très vieux films, j'ai plus tendance à faire dans le récent en général, sauf si j'ai entendu du bien d'un film qui en vaut vraiment la peine.

    @nuxor : je ne suis pas mauvais en anglais, le soucis c'est qu'il y a beaucoup de films coréens qui peuvent être regardés en famille et ma femme et ma fille ne supportent pas les sous-titres sur des périodes aussi longues pour un un cinéma "exotique" pour elles, elles on été bercées à la sauce Hollywood et j'essaie de les désintoxiquer quand je peux donc autant que ça se fasse dans les meilleures conditions possibles avec des bons sous-titres en français.
    Tu sais pour le fameux Tracker qui fournit les films asiatiques dans les meilleures qualités possibles, j'ai tenté de m'inscrire 2 fois et jamais je n'ai reçu le 2ème mail qui est censé m'indiquer si oui ou non ils valident mon invitation, j'ai la flemme de recommencer parce que le questionnaire est chant à remplir... :!

    Je suis trop dégoûté qu'il n'y ai d'équivalences de logiciels de SubRip sous Mac car je deviens trop dépendant de vous et c'est un taff bien chiant qu'est la trad ou le check, donc si je pouvais éviter de vous importuner avec ces demandes qui risquent d'être récurrentes je le ferais, mais en tout cas merci à tous ceux qui me donneront un coup de main !!!
  • neirimneirim Posté le: 2017-01-07 10:04:45
    Messages: 3Classe: Power Seeder
    @cheznadric

    Je cherche (au minimum) un BDrip 720p de ces films :

    Musa la princesse du désert / The warrior (j'ai la version dvdrip de T411)
    My sassy girl en director's cut
    Au passage si quelqu'un a les sous titres fr en version courte pour my sassy girl..

    C'est les deux films qui me tiennent à cœur de les obtenir en qualité HD, les autres sont secondaires je te contacterai en PV histoire de ne pas trop détourner ton topic.



  • nuxornuxor Posté le: 2017-01-07 11:45:11
    Messages: 2,127Classe: Uploader
    @cheznadric
    Les ouvertures d'inscription sont très rares, j'ai attendu des mois avant d'y avoir accès, tout s'est bien passé avec le questionnaire, à part attendre 5 jours pour voir mon inscription validée.

    @neirim
    Musa la princesse du désert, n'est sorti qu'en DVD, donc pas de HD, My sassy girl DC n'existe en HD que sur un Blu-Ray thailandais qui ne propose que les sous-titres thaïs. Me contacter en MP si tu veux y avoir accès.

    edit: les sous-titres de la version courte se trouvent assez facilement, fait une recherche sur subtitleseeker
  • cheznadriccheznadric Posté le: 2017-01-08 01:21:54
    Messages: 24Classe: User
    @neirim : jessie365 a déjà réglé le problème de tes 2 demandes. Moi ça ne me dérange pas que tu en profites pour faire tes demandes ici, car tu pourras toujours obtenir les sous-titres ici vu que les amateurs de KMovies commencent à se réunir ici...

    @nuxor : donc tu veux dire que malgré que j'ai rempli le formulaire les inscriptions peuvent être fermées ? Parce que j'ai reçu un 1er mail suite au remplissage du formulaire m'indiquant que sous 1 semaine j'aurais une réponse négative ou positive mais la semaine est passée, c'est à ça que je dois reconnaitre que les inscriptions sont fermées ou est ce que c'est juste que les admins m'ont oublié ?

    @jessie365 : toi t'es un vrai BOSS !!! Merci, tu as bien mérité ton repos tu as tout à fait raison. Donc avis aux amateurs qui peuvent reprendre le flambeau niveau qualité et rapidité de jessie365, parce que sinon on ne pourra pas avancer et on ne pourra pas proposer de nouveaux uploads de Kmovies... donc ce topic ne servira à rien au final et il fermera faute d'entraide :( ça serait dommage...

    P.S. : Je mets à jour la liste des films dans mon tout 1er message, si vous voulez en ajouter n'hésitez pas ;)

    P.S.2 : Je suis en train d'uploader tous les films concernés sur Mega pour ceux qui voudraient utiliser la même méthode que jessie365 comme ça vous n'aurez pas à aller fouiller sur le net pour les trouver ;)
  • nuxornuxor Posté le: 2017-01-08 08:58:36
    Messages: 2,127Classe: Uploader
    @jessie365, la DC fait 9 minutes de plus.
    pfawX6u.png

    @cheznadric, tu devrais patienter un peu, ils ont eu un gros problème avec le site il y a 3 semaines. Sinon, j'arrive à installer VideoSubFinder sous Linux avec Wine, mais l'OCR ne fonctionne pas bien, pas sur que ce soit un problème de paramétrage, tu pourrais peut être essayer de l'installer ou d'installer SubRip avec Winebottler sous Mac.
  • neirimneirim Posté le: 2017-01-08 11:19:47
    Messages: 3Classe: Power Seeder
    @nuxor

    Effectivement pour Musa il n'y a pas de blu ray, j'étais persuadé du contraire à cause de noms de fichier en subs ENG que j'avais trouvé. Dire qu'il existe en plus une version director's cut de ce petit bijou.
    C'est étonnant que la corée du sud elle-même ne dispose pas d'une édition blu ray pour ce film.

    Finalement vu que tu es calé Nuxor et que cheznadric m'autorise à poster ma demande, je recherche aussi les raw en 720p ou 1080p de :
    -Hi dharma
    -Failan
    -The foul king

    @jessie365 C'est gentil mais je ne peux pas télécharger un fichier aussi volumineux, avec ma connection 250/100kb c'est la mort de mon ratio en 1 seul fichier.
    Ensuite dans la prez du remux c'est écrit 2h03 et aussi dans le nfo ce qui correspond à la version cinéma et non la director's cut comme précisé par nuxor. Il n'y a pas de DC sur t411.
  • jessie365jessie365 Posté le: 2017-01-08 12:08:01
    Messages: 2,082Classe: Uploader
    @nuxor effectivement, Sassy Girl 2h03 est la version coréenne normale. Sur IMBD la version longue fait en fait 2h17, ce que confirment les quelques torrents de la DC en SD rippés du DVD HK, et cette comparaison : http://movie-censorship.com/report.php?ID=1036 (Edit : la version longue 2h17 est sur Youtube).

    Donc le Bluray Thai de 132' n'est pas non plus la DC, qui n'existe pas en Bluray. S'il n'y a pas la scène du balcon, elle a peu de valeur ajoutée. De plus AR 1.78:1 au lieu de 1.85:1 veut dire que le film est rogné sur les bords pour s'adapter au format 16:9...
  • nuxornuxor Posté le: 2017-01-08 14:51:50
    Messages: 2,127Classe: Uploader
    @neirim, je ne trouve que Failan, bien que les deux autres soient sortis en HD, les Blu-Rays coréens sont chers et peuvent être rapidement en rupture de stock, ce qui n'aide pas à la diffusion.
    Le plus simple pour voir si un film a une édition HD est d'aller sur Yesasia, quand tu fais une recherche, il ne faut pas oublier de cocher la case "Include Out of Stock items in results" sur la page de résultats pour afficher aussi les ruptures de stock.
    http://www.yesasia.com/global/en/blu-ray.html

    @jessie365, le nfo me donne ceci :
    VIDEO:
     Codec                   Bitrate             Des--cription
    -----                   -------             -----------
    MPEG-4 AVC Video        16841 kbps          1080i / 25 fps / 16:9 / High Profile 4.1
    
    Sachant qu'en Thailande le standard vidéo est le PAL, soit c'est un upscale de DVD PAL :(, soit c'est tiré d'un master pour de la TV HD en 1080i50.
    La différence de durée est donc due au "PAL speedup", (25÷23,976)x132=137 minutes.
  • jessie365jessie365 Posté le: 2017-01-08 15:19:00
    Messages: 2,082Classe: Uploader
    @nuxor :)>- bien vu pour le speedup. Quand même étonnant que la DC serait dispo on Bluray en Thailande et pas en Corée. Si tu as le disque, tu devrais voir facilement si c'est un upscale de DVD ?

    Edit : J'ai trouvé le Bluray Thai en question... Gravure et jaquette par BoomrangShop.com, boutique en ligne spécialisée dans les copies (sachant qu'il n'y a pas vraiment de copyright en Thailande) :D
  • cheznadriccheznadric Posté le: 2017-01-08 21:01:26
    Messages: 24Classe: User
    @nuxor : ok je patiente tranquillement.
    Merci pour Winebottler pour utiliser SubRip sous Mac, j'ai réussi à le compiler malgré quelques galères le temps que je comprenne comment faire la compilation.
    Mais je rencontre une autre difficulté, et cette fois-ci au niveau de SubRip. Donc si l'un d'entre vous peut m'aider. J'ai téléchargé la version 1.56.1 de SubRip directement du site du créateur. Je lance l'application et quand je sélectionne, n'importe quelle source, avi en divx ou xvid, il m'indique un message d'erreur : "Ne peut pas ouvrir le fichier vidéo en utilisant AviSynth" donc je suis bloqué à ce niveau...

    @nuxor @ neirim @jessie365 : j'ai trouvé Failan en 1080p en 2 versions légèrement différentes :

    Video
    ID : 1
    Format : AVC
    Format/Info : Advanced Video Codec
    Format profile : [email protected]
    Format settings, CABAC : Yes
    Format settings, ReFrames : 4 frames
    Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
    Duration : 1h 56mn
    Bit rate : 13.6 Mbps
    Width : 1 920 pixels
    Height : 1 080 pixels
    Display aspect ratio : 16:9
    Frame rate mode : Constant
    Frame rate : 23.976 (24000/1001) fps
    Color space : YUV
    Chroma subsampling : 4:2:0
    Bit depth : 8 bits
    Scan type : Progressive
    Bits/(Pixel*Frame) : 0.273
    Stream size : 11.0 GiB (90%)
    Writing library : x264 core 142 r2431+42 c69a006 tMod [[email protected]:2:0 X86_64]
    Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=11 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=1.00:0.05 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / fgo=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=crf / mbtree=0 / crf=19.5000 / qcomp=0.60 / qpmin=0:0:0 / qpmax=69:69:69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=45000 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=3:1.00 / aq-sensitivity=10.00 / aq-factor=1.00:1.00:1.00 / aq2=0 / aq3=0
    Language : English
    Default : Yes
    Forced : No
    Color range : Limited
    Matrix coefficients : BT.709

    &

    Video
    ID : 1
    Format : AVC
    Format/Info : Advanced Video Codec
    Format profile : [email protected]
    Format settings, CABAC : Yes
    Format settings, ReFrames : 4 frames
    Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
    Duration : 1h 56mn
    Bit rate : 15 Mbps
    Width : 1 916 pixels
    Height : 1 080 pixels
    Display aspect ratio : 16:9
    Frame rate mode : Constant
    Frame rate : 23.976 (24000/1001) fps
    Color space : YUV
    Chroma subsampling : 4:2:0
    Bit depth : 8 bits
    Scan type : Progressive
    Bits/(Pixel*Frame) : 0.302
    Stream size : 11.9 GiB (88%)
    Writing library : x264 core 146 r2538 121396c
    Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.10 / mixed_ref=1 / me_range=64 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=12 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=12 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=15000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=62500 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00
    DURATION : 01:56:12.174000000
    NUMBER_OF_FRAMES : 167165
    NUMBER_OF_BYTES : 13073021138
    _STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v8.2.0 ('World of Adventure') 64bit
    _STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2015-07-28 02:56:12
    _STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES


    Pour My Sassy Girl je n'ai pas trouvé de DC en qualité FHD :(
  • nuxornuxor Posté le: 2017-01-09 08:43:33
    Messages: 2,127Classe: Uploader
    @jessie365Si tu as le disque, tu devrais voir facilement si c'est un upscale de DVD ?
    Gravure et jaquette par BoomrangShop.com, boutique en ligne spécialisée dans les copies (sachant qu'il n'y a pas vraiment de copyright en Thailande)


    Je n'ai pas le disque, il faudrait que je télécharge 42 Go, pas trop le temps de faire des tests en ce moment, changement de disque dur+réorganisation des partitions/répertoires et seedbox pleine.
    Les thaïlandais on aussi des éditeurs officiels comme en France, il n'y a pas que du bootleg.

    @cheznadric, la première version devrait être la meilleure, qualité constante, crf de 19.5 en 1080p, c'est très bon pour ce genre de film. À part le Blu-Ray thaïlandais, il n'existe pas d'autre source pour My Sassy Girl DC en HD.
  • cheznadriccheznadric Posté le: 2017-01-10 04:13:29
    Messages: 24Classe: User
    @jessie365 : j'essaye de muxer depuis que j'ai récupéré tes sous-titres de Way Back Home et je rencontre une difficulté imprévue. J'utilise MKVToolNix pour ce faire mais au 1er mux je constate un léger décalage entre l'audio et les sous-titres, alors je remuxe en allant ajouter un petit delay en ms (1000) pour les sous-titres, aucun changement, je tente -1000, idem, 5000, idem, -5000, idem, 50000, idem... rien de rien les sous-titre ne bougent pas du tout.

    Ma question est, se pourrait-il qu'après une récupération des sous-titres via SubRip, qu'il soit impossible de les décaler directement via MKVToolNix si besoin ?

    Je précise que bien sûr j'ai fait le décalage directement via Subler (logiciel d'édition de sous-titres sous Mac) donc le film est sous-titré hein ;) histoire qu'on ne me prenne pas pour un neuneu. C'est juste qu'autrefois je le faisais directement via MKVToolNix sans avoir besoin de repasser par la case édition de sous-titres.

    @nuxor : ok pour Failan. Et pour My Sassy Girl je pense aussi que c'est un upscale et non un vrai DC partant du master de base du film. Et ça serait étonnant que seuls les Thaïlandais soient en possession de la DC en BluRay...

    @tous : Ceux qui sont volontaires pour extraire des sous-titres hardsub dites-le moi, car pour l'instant je ne peux pas le faire moi-même à cause d'un problème de logiciel, que je vous donne des liens pour récupérer les films concernés svp.
  • cheznadriccheznadric Posté le: 2017-01-10 22:19:45
    Messages: 24Classe: User
    @jessie365 : Comme je l'ai dit, j'ai utilisé Subler et j'ai recalé les sous-titres avec la vidéo, donc il n'y a pas de soucis, c'est juste que je n'arrivais pas à le faire directement avec MKVToolNix, alors que j'avais déjà fait, mais c'est un détail ;)
  • cheznadriccheznadric Posté le: 2017-01-10 23:06:36
    Messages: 24Classe: User
    @jessie365 va comprendre... peut être un bug avec la dernière mise à jour, de toute façon le problème est réglé je posterais certainement demain le film sous-titré ;)
  • cheznadriccheznadric Posté le: 2017-01-12 10:38:11
    Messages: 24Classe: User
    Personne ???

    Bon bah je crois qu'on va devoir se débrouiller...
  • nuxornuxor Posté le: 2017-01-14 00:34:09
    Messages: 2,127Classe: Uploader
    @cheznadric, je pense que pour pouvoir utiliser des applis Windows sans bug, le plus simple pour toi serait d'installer une machine virtuelle genre VirtualBox ou VMWare avec un vrai Windows.

Bienvenue dans la Communauté !

Si vous souhaitez rejoindre la communauté, cliquez sur un des boutons ci-dessous.